翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

civis romanus sum : ウィキペディア英語版
civis romanus sum

The Latin phrase ''civis romanus sum'' (''cīvis rōmānus sum'') (, ''I am a Roman citizen'') is a phrase used in Cicero's ''In Verrem'' as a plea for the legal rights of a Roman citizen.
In the New Testament, Paul the Apostle, when imprisoned and on trial, claimed his right as a Roman citizen to be tried before Caesar, and the judicial process had to be suspended until he was brought to Rome.〔(【引用サイトリンク】title=Acts 22 )〕〔(【引用サイトリンク】title=Acts 27 )
The locution was quoted by Lord Palmerston when called to explain his decision to blockade Greece during the Don Pacifico Affair. In his speech in the Houses of Parliament on June 25, 1850 he claimed that every British subject in the world should be protected by the British Empire like a Roman citizen in the Roman Empire.

American president John F. Kennedy used the phrase in 1963: "Two thousand years ago, the proudest boast was ''civis romanus sum''. Today, in the world of freedom, the proudest boast is ''Ich bin ein Berliner''."
== References ==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「civis romanus sum」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.